ПУШКИНСКАЯ КАРТА

Slider

   

Я изобрел во сне пирог!

Бесора, Рамон. Я изобрел во сне пирог! / Рамон Бесора; перевод с испанского Елены Денисовой; стихотворная обработка перевода Юлии Симбирской; иллюстрации Зузанны Целей. - Москва: Манн, Иванов и Фербер, 2019. - 32 с.: цв. ил. 0+

Удивительно добрая и красивая книжка получилась у замечательной команды автора, переводчика, поэта и иллюстратора. Переводить стихи всегда сложно, но здесь получилась очень добрая стихотворная история о том, как дружная компания лесных зверей собирают продукты и пекут пирог на завтрак. Кто-то принес яйцо, кто-то муку, лесные орехи, анис, мед, клубнику. А кто-то помогает развести огонь. Удивительные акварельные иллюстрации превращают стихи в волшебную историю, стихи как будто оживают. В них нет ярких красок, потому что еще совсем раннее утро, вокруг еще тихо. А к моменту приготовления пирога, страницы светлеют и становятся ярче. Это создает волшебную атмосферу семейного воскресного завтрака.


Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!

Войти с помощью

Наши проекты

Школа цифровой грамотности

 

 

Актуальные конкурсы

Наши партнеры

Slider